Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

estar al acecho

  • 1 быть настороже

    v
    1) gener. andar (estar) sobre aviso, avivar el ojo, estar (andar) alerta, estar (andar) mosca, estar a la defender siva, estar al acecho, estar en guardia, estar sobre aviso (al acecho, despierto, vigilante), no tener las todas consigo
    2) colloq. ponerse mosca, estar al loro

    Diccionario universal ruso-español > быть настороже

  • 2 поджидать

    поджида́ть
    atendi.
    * * *
    несов., (вин. п., род. п.)
    esperar vt, aguardar vt, estar esperando

    поджида́ть в заса́де — estar al acecho, acechar vt

    * * *
    несов., (вин. п., род. п.)
    esperar vt, aguardar vt, estar esperando

    поджида́ть в заса́де — estar al acecho, acechar vt

    * * *
    v
    gener. aguardar, esperar, estar de arrimón, estar esperando (Ð.), recibir

    Diccionario universal ruso-español > поджидать

  • 3 подстерегать

    подстер||ега́ть, \подстерегатье́чь
    embuski, insidi.
    * * *
    несов.
    acechar vt, espiar vt; pillar vt ( поймать)

    подстерега́ть моме́нт — aprovechar la ocasión

    * * *
    несов.
    acechar vt, espiar vt; pillar vt ( поймать)

    подстерега́ть моме́нт — aprovechar la ocasión

    * * *
    v
    1) gener. acechar, buscar a uno el bulto, espiar, estar al acecho, estar de arrimón, pillar (поймать), seguir la pista
    2) Col. pajarear

    Diccionario universal ruso-español > подстерегать

  • 4 поджидать в засаде

    v
    gener. acechar, estar al acecho

    Diccionario universal ruso-español > поджидать в засаде

  • 5 настороже

    нареч.

    быть настороже́ — estar en guardia, estar alerta, estar sobre aviso (al acecho, despierto, vigilante)

    * * *
    нареч.

    быть настороже́ — estar en guardia, estar alerta, estar sobre aviso (al acecho, despierto, vigilante)

    Diccionario universal ruso-español > настороже

  • 6 караул

    карау́л
    1. gardo;
    почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;
    нести́ \караул stari garde;
    2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;
    \караулить gardi.
    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    м.
    1) guardia f

    почётный карау́л — guardia de honor

    быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia

    быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor

    был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)

    2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!

    крича́ть карау́л — dar voz de alarma

    хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder

    ••

    взять (сде́лать) на карау́л воен.presentar armas

    взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia

    быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado

    * * *
    n
    1) gener. acecho, guardia, ¡auxilio!, ¡ðàçã. ¿socorro¡, custodia

    Diccionario universal ruso-español > караул

  • 7 стража

    стра́ж||а
    gardo, gardantaro, gardistaro;
    пограни́чная \стража landlima gardo;
    стоя́ть на \стражае stari gardante, gardestari;
    быть под \стражаей esti sub aresto, esti arestita;
    взять под \стражау aresti;
    ♦ стать на \стражау чего́-л. gardestariĝi ĉe io.
    * * *
    ж.

    стоя́ть на стра́же — estar de guardia, montar la guardia

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    содержа́ться под стра́жей — estar detenido

    ••

    быть (стоя́ть) на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    * * *
    ж.

    стоя́ть на стра́же — estar de guardia, montar la guardia

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    содержа́ться под стра́жей — estar detenido

    ••

    быть (стоя́ть) на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    * * *
    n
    1) gener. custodia, acecho, guardia, vigilanda
    2) law. vigilancia

    Diccionario universal ruso-español > стража

  • 8 дозор

    дозо́р
    patrolo.
    * * *
    м. воен.

    ночно́й дозо́р — ronda f

    быть (находи́ться) в дозо́ре — estar de patrulla

    обходи́ть дозо́ром уст.patrullar vi, rondar vi

    * * *
    м. воен.

    ночно́й дозо́р — ronda f

    быть (находи́ться) в дозо́ре — estar de patrulla

    обходи́ть дозо́ром уст.patrullar vi, rondar vi

    * * *
    n
    1) gener. acecho, rondìn
    2) milit. patrulla

    Diccionario universal ruso-español > дозор

См. также в других словарях:

  • estar al acecho — ► locución Estar prevenido de algo o, por el contrario, esperar un hecho o circunstancia determinados o vigilar a escondidas: ■ estuvo toda la noche al acecho para que no le sorprendiese ningún bandido …   Enciclopedia Universal

  • estar al aguaite — estar a la espera; estar al acecho; cf. ojo al charqui, estar al cateo de la laucha, aguaitar, aguaite; esos son patos malos, ojo; están al aguaite de alguna víctima , estábamos al aguaite, detrás de los árboles, por si se aparecían los ladrones… …   Diccionario de chileno actual

  • estar al cateo de la laucha — estar al acecho de la oportunidad; cf. ojo al charqui, estar al aguaite; las universidades están al cateo de la laucha del presupuesto de Educación , los europeos están al cateo de la laucha, a ver si les sale un contratito que sea en Irak …   Diccionario de chileno actual

  • acecho — ► sustantivo masculino 1 Acción de acechar: ■ le preocupaba el constante acecho de su vecino. SINÓNIMO [acechamiento] 2 Sitio desde donde se acecha o espía. SINÓNIMO [acechadera] FRASEOLOGÍA estar al acecho Estar prevenido de algo o, por el… …   Enciclopedia Universal

  • estar — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • esperar — (Del lat. sperare, esperar, tener esperanza.) ► verbo transitivo 1 Permanecer en un lugar al que se cree o se sabe que ha de llegar una persona o ha de ocurrir una cosa: ■ espero a Pedro para ir a comer. SINÓNIMO aguardar atender ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • husmo — ► sustantivo masculino 1 Olor de la carne que empieza a pasarse. FRASEOLOGÍA andarse o venirse una persona al husmo coloquial Rastrear con el olfato o estar tras el rastro de una cosa o asunto: ■ el cazador se andaba al husmo tras el conejo.… …   Enciclopedia Universal

  • olor — (Del lat. vulgar olor.) ► sustantivo masculino 1 Sensación producida en el sentido del olfato por los cuerpos que tienen aroma: ■ me desagrada el olor de cebolla. 2 Propiedad que tienen los cuerpos y que al emanar afecta al órgano del olfato de… …   Enciclopedia Universal

  • acechar — (Del lat. assectari, seguir, perseguir.) ► verbo transitivo 1 Permanecer en un lugar observando con cautela: ■ los indios acechaban en el desfiladero. SINÓNIMO atalayar 2 Cernerse una amenaza sobre alguien o algo. SINÓNIMO amenazar * * * acechar… …   Enciclopedia Universal

  • The Rolling Stones — Para la revista musical, véase Rolling Stone. The Rolling Stones …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»